首页

艾丝情侣主第二部

时间:2025-06-03 18:52:16 作者:探访2025年ILCA亚洲(公开)帆船锦标赛备战现场 浏览量:71490

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】

展开全文
相关文章
进博会开幕式侧记|出席人数几乎翻倍,跨国公司全球总裁明显增多

我还要指出的是,任何监测都不是对日本向海洋排放核污染水的认可,赋予不了日方想要的排海正当性与合法性,日方应当立即停止向全世界转嫁核污染风险。(完)

滚滚延河水 不尽为民情——从延安谱写奋进新篇感知“为人民服务”矢志不渝

七旬游客迷路被困深山 江西庐山警民联手连夜救援

据了解,马来西亚今年首次组织国别展团参加消博会,共有20家企业、60个品牌参展,展出面积达556平方米。“这几天来,参展商的反馈非常好。”马来西亚国际商务促进协会总会长张创迪说。

河北廊坊三河市一临街商铺发生爆炸 火势得到有效控制

4月30日,四川遂宁,远眺正在建设中的成达万高铁遂宁涪江特大桥。当日,四川成都经达州至重庆万州高铁(简称“成达万高铁”)遂宁涪江特大桥建设工地主塔和架梁建设工作有序推进,现场一派繁忙景象。(无人机照片)

(经济观察)中国外贸全年可望平稳收官

据此前报道,出生于1986年的库尔茨曾被认为是“欧洲最年轻的政府首脑”,两度出任奥地利总理,2017年其首次担任总理时年仅31岁。然而,库尔茨在执政期间被爆出不少贪腐丑闻,包括用纳税人的钱搞政治宣传,操纵有关公职的任命等。

相关资讯
热门资讯